// 少年が大志を抱くか

映画版七日間戦争でも言われてたけど "Boys be ambitious" が男女差別だってのはたまに聞く話で、これについて英語で討論する機会があるので(せざるを得ない宿題が出たので)ちょっと調べてみた。

このセリフはクラークの離任式でのスピーチで、札幌農学校は男子校だったから聞いてるのはboysだけだった。んだからいいじゃん"Boys〜"で。と思いつつ、セリフに続きがあるのは知らなかった。

"Boys be ambitious, like this old man."

old man はクラーク本人のこと。「オレも頑張ってるんだからお前らも頑張れよー ハッハッハ」ぐらいのノリだったらしい。戦時中に"Boys be ambitious"の部分だけスローガンのように取り上げられてやたら力の入った言葉として有名になっちゃったけど、本人はいたって気のいいおじいちゃんだったそうだ。

背景まで知れば男女差別には聞こえないだろう ってので討論は押し通す予定。こないだ北海道行った時にクラーク像見に行かなかったのがいまさら惜しい。当時はそんなに興味なかったからなぁ。